Cerrar cuadro de diálogo
Volver
Saltar al contenido (Presione Entrar) Saltar al pie de página (Presione Entrar)

Comienza tu búsqueda

¡Gracias! ¡Su presentación ha sido recibida!
¡Vaya! Algo salió mal al enviar el formulario.



Guía del argot cockney para estudiantes que viven en el extranjero

Londres es conocida en todo el mundo por sus universidades, su historia y su cultura, pero también conviene saber que muchos de los lugareños de toda la vida tienen una forma especial de hablar conocida como jerga cockney. Familiarizarte aunque sea un poco con ella te será de gran ayuda en la ciudad, ya que te ayudará a entender mejor a la gente, por no hablar de que conseguirás que se acerquen a ti. Conductores de autobús, vecinos, fontaneros, caseros y taxistas, lo encontrarás en todas partes. Cuando se trata de la vida en Londres, ayuda conocer la jerga. 

En primer lugar, ¿quién o qué son los Cockneys? Técnicamente, un cockney es cualquier persona nacida al alcance del oído de las campanas de Bow, que pertenecen a la histórica iglesia de Santa María la de Bow, en el East End de Londres. Pero, en términos más generales, un cockney es un londinense tradicional de clase trabajadora, conocido por su carácter alegre y despreocupado. 

Entre los cockneys famosos están las actrices de televisión y tesoros nacionales Dame Barbara Windsor y June Brown, que interpretan a los personajes de Peggy Mitchell y Dot Cotton, respectivamente, en la longeva telenovela de la BBC EastEnders. El cantante Ian Dury, de los Blockheads, es otro cockney muy querido, más conocido por su canción "Reasons to be Cheerful Pt. 3", llena de jerga.   

El término Cockney también abarca un acento muy singular mezclado con un uso divertido del lenguaje. La idea básica es la jerga rimada, en la que se toma una palabra o frase y se sustituye por otras que rimen. El caso clásico es 'manzanas y peras'. Esto significa simplemente "escaleras", y procede de los tiempos en que los tenderos exhibían ingeniosamente sus frutas y verduras en un particular estilo elevado. Mucha jerga cockney funciona así, haciendo referencia a objetos y acontecimientos de la vida cotidiana.

Luego está "abejas y miel" para "dinero". No es tan aleatorio como podría parecer a primera vista, ya que la abeja representa el trabajo y la miel la recompensa. Y si estás disfrutando de una noche en la ciudad con tus nuevos amigos, un cockney podría decir que eres "niebla escocesa". Esto rima con cierta palabrota británica suave, pero también enlaza con cómo la niebla de las Tierras Altas escocesas nubla la vista, ya que estar borracho puede dificultar la visión. Del mismo modo, podrías estar borracho porque te has tomado unas "orejas de cerdo", también conocidas como "grandes cervezas". 

A este respecto, el Oporto, la bebida, se denomina "no debí", como en "no debí tomar otra copa". ¿O quizás te has tomado unas Veras? Vera Lynn, famosa cantante en tiempos de guerra, contribuye con su nombre a no menos de tres términos cockney: Vera" puede significar "piel", como en el papel de fumar, la barbilla de la cara o un vaso de ginebra. 

La comida también desempeña un papel importante en esta fascinante forma de hablar, por lo que podrías desayunar cereales con "satén y seda", también conocida como leche, aludiendo a su textura suave y cremosa. Y puedes poner satén y seda en tu "Rosy Lee", una taza de té. Pero ten cuidado con las "hojas de té", más conocidas simplemente como "ladrones". 

La jerga cockney puede parecer extraña al principio, pero tiene una lógica especial y, una vez que conozcas lo básico, seguro que captas la idea general. Si estás realmente atascado, simplemente pregunta qué significa. Verás que la mayoría de los auténticos cockneys están más que dispuestos a compartir sus conocimientos y ayudar a transmitir sus divertidas frases a toda una nueva serie de personas.